图书中心 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

第二十七首

神曲(第二册) by (意)但丁

2018-5-4 15:28

贞洁天使 凌晨的阳光闪烁在那个地方: 那个地方的创造者曾在那里把鲜血流淌 与此同时,埃布罗河却落到高高在上的天秤星座下方, 恒河的波浪被第九时烧成通红一片, 太阳就在这个位置;因此,白昼已逝, 正在此时,和颜悦色的上帝使者则在我们面前出现。 他站在火焰燃烧不到的山边, 唱道:“心灵纯洁的人有福了!” 他的声音比我们活人的声音要响亮得多。 “圣洁的灵魂们,倘若事先不让烈火咬上一口, 你们就不能向前行进:进入火中去吧, 你们对烈火另一边的歌声不会充耳不闻” 后来,在我们走近他的身边时,他又对我们这样说; 因此,我一闻此言,就吓成 如同埋在墓穴里的尸体一样的人。 火墙 我把身子向前伸探,胸脯则放到交叉的双手之上, 我凝视着烈火,产生触目惊心的想象: 仿佛已经看到焚烧人体的惨状。 两位好心的护送者向我转过身来; 维吉尔对我说道:“我亲爱的儿子, 这里可能有痛苦的折磨,但不会烧死。 你该记得,你该记得!既然我曾 在格吕翁的身上安全地引导过你, 如今在更邻近上帝的地方,我又会如何处理? 你该确信,即使你在这片火焰当中, 呆上一千年整, 它也不会让你脱落头发一根。 倘若你或许以为,我在把你欺骗, 那么,你就向它走去,你可以为你自己作个试验, 用你的双手抓住你的衣角放进火焰。 现在,你该撇开、撇开你的一切恐惧, 转身来到这里,来吧:放心进去!” 而我却纹丝不动,违抗良心的叮咛。 他见我依然纹丝不动,执意不肯, 便显得有些困惑,说道:“现在,你瞧,儿子: 在贝阿特丽切与你之间,只有这一墙之隔。” 正如濒临死亡的皮拉莫斯在同到希斯贝丝的名字时, 张开睫毛,把她注视, 这时,桑树也变成了朱红色; 我的执拗也同样立即软化下来, 因为我听到那一直活跃在我心中的名字, 我转身朝向那睿智的导师。 于是,他摇了摇头,说道:“怎么! 我们难道愿意呆在这里吗?”;说罢,他微露笑颜, 就像一个人用苹果征服了孩童所做的一般。 接着,他在我之前,走入烈火, 同时请斯塔提乌斯最后进来, 而斯塔提乌斯原先在漫长的一路之上,曾把我们二人分开。 我刚刚进入火中, 就想投入滚烫的玻璃溶液里去求得清凉, 那里的烈火竟是如此灼热,无法计量。 我那慈祥的父亲为鼓励我, 一边走动,一边把贝阿特丽切说个不停, 他说道:“我觉得,我仿佛已看到她的眼睛。” 有一个声音在另一边歌唱着, 它在引导我们;我们之注意这声音, 竟然走出了烈火,来到向上攀登之境。 “来吧,我父所赐福的人啊”, 这声音来自那边的一片光芒之中, 那光芒是如此耀眼,它压倒了我,使我无法观看。 那歌声又唱起:“太阳落去,夜晚来临: 你们切莫留停,而是要把脚步加快, 趁西边尚未黑下来。” 但丁的第三梦 从岩石上凿出的路径笔直向上, 通向在我身前夺去阳光的一方, 而这时,太阳已低落到地平线上。 我们才试探着走上几级台阶, 就发觉太阳已躺卧在我和我的两位智者的后面, 因为身影已悄然不见。 在整个辽阔无垠的地平线 成为浑然一体之前, 夜也尚未把它的黑暗四下洒遍, 我们各自都把一级台阶当做床铺; 因为山岭的自然法则 把我们继续登山的能力和乐趣剥夺。 犹如一群驯服的山羊在反嚼食物, 而它们在饱餐之前, 却曾在山巅狂奔乱窜, 它们如今则在浓荫下默不作声,而烈日正燃烧在当空, 它们被牧羊人看守着, 那牧羊人正倚在牧杖之上,且让它们歇息安宁; 也像离家在外的放牧者, 夜间静静地露宿在他的羊群旁边, 严加看管,不让野兽把羊群驱散; 当时,我们三个也正是这般模样, 他们像牧羊人,我像山羊, 这边和那边都有高耸的石壁遮挡。 在那里,只能显露外面的苍天一线; 但是,即使在这一线之外,我也看到繁星点点, 它们显得比平常更大、更灿烂。 我就是这样沉思默想,这样把星空观望, 这时,我昏沉入梦乡;而这睡梦往往 在事实发生之前,就知道新的事物即将出现。 我想,就在西特丽亚从东方 最先照耀山岭的那个时刻, 她似乎一直被爱情之火所烧灼, 我仿佛在梦中看见一位贵妇在一片平川上走着, 她既年轻又美丽,采摘着鲜花朵朵; 她一边唱歌,一边在说: “不论是谁,若想问我的名字, 都该知道:我就是利亚,我要把我美丽的双手向周围移转, 我要为自己扎成一个花环。 为了揽镜自照,令我自己欢喜,我才在这里修饰装扮; 但是,我的妹妹拉结,却总是寸步不离她的那幅明镜, 整日价坐在一边。 她只想观赏她那双美丽的眼睛, 正如我只想用双手把自己打扮一番; 我满足于动,她满足于看。” 登上伊甸园 这时,破晓前的光辉反照, 给游子带来更大的喜欢, 因为这光辉照得愈高,归途中的游子就愈觉离家不远, 这便使黑暗四下逃散, 我的睡梦也随之逃散;于是我站起身来, 看到两位伟大的老师早已站立一边。 “凡人千方百计地从如此众多的枝蔓中 寻找的那个甜美的果实, 今天将会使你的渴望得到休止。” 维吉尔向我说出这些庄严的话语; 从来没有什么礼品 能像这些话语那样令人感到欢喜。 我是如此加倍地渴望登上顶峰, 以致后来我每迈出一步都觉得 像是长出翅膀,在轻松飞腾。 等到我们的双脚把整个阶梯跑完, 我们来到最高一级台阶上面, 维吉尔用他的双手盯住我观看, 说道:“儿子,你已见识到暂时的和永恒的两种烈火; 你如今来到这样一个地方: 在这里,我依靠我自身的力量,已不能进一步辨别方向。 我曾用才智和技巧把你领到此处; 现在,你可以把你的喜好当作向导: 你已走出了陡峭的通途,也走出了狭窄的山路。 你可以看到太阳正照在你的前额; 你可以看到绿草、鲜花和灌木丛丛, 这些都是这里的土地自产自生。 你尽可席地而坐,也可步入花草丛中, 直到那双欢乐的秀目来临, 这双秀目曾含泪让我前来助你脱身。 不必再期待我说什么话,也不必再期待我做什么手势: 你现在有了自由、正直和健全的意志, 若不按照它的指示去做,就会犯错: 因为,我为你把王冠和皇冕戴在你的头上,让你自作主张。”

打开手机扫描阅读

收藏 书评

上一章
返回顶部