图书中心 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

第九首

神曲(第二册) by (意)但丁

2018-5-4 15:28

但丁的梦 年老的提索尼斯的爱妻 已经在东边的阳台上,给自己的脸庞扑上白粉, 她才从她那温柔的情郎的怀抱中脱身; 她的前额在闪闪发光, 是摆成那冷酷动物形状的颗颗宝石把它照亮, 而那动物是用尾巴把人螫伤; 夜已经在我们所在的地方, 向上迈出了两步, 而第三步也已在放下翅膀; 这时,仍带有亚当的把一部分的我, 却被困倦所征服,我就在我们五人所坐的地方, 躺倒在绿草之上。 就在小燕子随清晨的临近 而开始悲鸣的时分, 仿佛她在回忆她旧日遭遇的不幸, 就在这个时分,我们的头脑也更多地远离肉体, 更少地为思虑所纠缠, 它在幻觉中之所见,几乎像预卜先知一般, 我这时在梦中似乎看见, 一只有金色羽毛的鹰翱翔在蓝天, 它张开翅膀,准备下降; 我仿佛身在甘尼梅德的伙伴 被他抛弃的地方, 因为他被劫掠到天国的会堂。 我不由心中暗想:“也许这只鹰 只是出于习惯,才扑向这里, 也许它不屑于从别处用利爪把猎物抓起。” 接着,我觉得,它似乎略作盘旋, 便像一道闪电似的直劈下来,令人心惊胆战, 它把我虏到空中,一直抓到火球层。 在那里,它和我仿佛都在燃烧; 幻想中的烈火竟烧得如此凶凶, 这就必然惊破睡梦。 重新上路 过去阿奇琉斯一觉醒来,也与我并无两样, 他把初星的双眼向四周观望, 不知自己身在何方, 当时,他的母亲才把他从奇隆的手中盗走,送到斯库洛斯岛, 他则熟睡在母亲的怀抱, 后来,希腊人又使他离开了那座岛; 我这时也正是这样感到震惊, 睡意不过刚刚从我的脸上逃遁, 我一脸煞白,就像一个受了惊吓,浑身冰冷。 我身边只有我的慰籍的力量, 太阳已经高升两个小时以上, 我把视线转到大海的方向。 我的先生说道:“不必害怕, 你该把心放宽,因为我们来到一个很好的地段; 不要扼制、而是要把全身的精力纵情发展。 你如今已来到炼狱: 你看那边有一道山坡把炼狱团团围住, 你看那似乎断开的地方就是进口之处, 不久前,在先白昼而来的拂晓时分, 你的灵魂还熟睡在你的肉体之中, 朵朵鲜花把那下面的山谷装点得姹紫嫣红, 正是在这些鲜花之上,走来一位圣女, 她说:‘我是露齐亚:请你们让我带走那熟睡的人; 这样,我就可以使他顺利地走上他的路程’。 索尔戴洛和其他高贵的灵魂都留了下来: 她把你带走,这时,天已大亮, 她便来到山上,我也便踏着她的足迹前往。 她把你放在这里,但在此之前, 她那美丽的双眸先向我指出那敞开的入口之地; 随后,她便与睡意一起,扬长而去。” 犹如一个人从疑虑重重转为信心十足, 把他的畏惧变为欢欣鼓舞, 既然真相已在面前展露, 我也正是这样改变了神色; 我的导师见我不再忧虑, 便举步登上山坡,我也紧随其后朝高地走去。 炼狱的守门人 读者啊,请你仔细地看一看:我在如何提高我的主题, 倘若我用更多的技巧来把它丰富, 你也不必感到惊奇。 我们步步走近,来到一地, 我原先觉得那里似乎是山坡断开之处, 犹如一道裂口把墙分离, 我看到一善门,门下有通到门口的台阶三级, 每级台阶颜色各异, 还有一位守门人在默默无语。 我把眼睛朝那边睁得越来越大, 我看到他坐在最高一级台阶上, 容光是那样焕发,使我都无法把他仰望。 他手持一把脱鞘的宝剑, 那剑光朝我们投射过来,是如此耀眼, 我几次抬起视线也是枉然。 他开口说道:“你们就站在那里说:你们要干什么? 你们的护送者在哪里? 你们要留神:不要让上山给你们带来晦气。” 我的导师向他答道:“天上的那位圣女对此一清二楚, 就在刚才,她曾告诉我们: ‘到那里去吧:那里就是大门’。” 那位守门人彬彬有礼,又开言道: “愿她引导你们的步伐走向善地, 那么,就请你们前来登上我们的台阶三级。” 炼狱的大门 我们来到那里;第一级台阶是白色大理石, 它是那么明亮洁净, 我像对镜自照一样,从它上面如实地映出我的身影。 第二级台阶的颜色与其说是灰暗,倒不如说是深黑, 它是用粗糙而干燥的乱石砌成, 纵横之处布满裂缝。 第三级台阶高高在上,硕大沉重, 我觉得它似是斑石所做,色彩火红, 恰似血管溅出的鲜血淋淋。 上帝的天使在这级台阶上放着双脚, 他端坐在门槛之上, 我觉得,那门槛似是用金刚石制造。 我的导师拉着满心欢喜的我, 登上这三级台阶,说道: “你该谦恭地要求他把门闩拔掉。” 我虔诚地扑倒在那神圣的足下, 我要求他发慈悲,为我开门, 但是,我先在胸前拍打了三下。 他用那宽大的剑锋在我额前划了七个“P”字, 并说道:“等到你进去之后, 你要注意把这几个剑痕洗净。” 烟灰或挖出的干土, 与他的衣衫似是同一种颜色, 正是从这衣衫之下,他拿出钥匙两把。 一把是金的,另一把是银的: 他先用那把白色的,后用那把黄色的, 把门打开,这使我感到称心如意。 他对我们说:“不论是两把钥匙中的哪一把失去作用, 不能在那锁眼中顺利转动, 这条途径就不能畅通。 这一把更为贵重;但是那一把在开门之前, 也要求运用太多的技巧和才智, 因为它是一把能解开症结的钥匙。 我从彼得那里拿到这两把钥匙;他曾告诉我: 宁可把门错开,而不可把门错锁, 只要有人伏倒在地,拜倒我的脚下求我。” 他随即把那神圣的大门的两扇门板打开, 说道:“进去吧;但是我要让你们明白: 向后看的人就要回到门外。” 那扇神圣大门的枢轴是用金属制成, 声音很大,又很坚硬, 在合叶里转动时竟发出这样大的响声, 连塔尔佩阿岩洞也不曾发出这样的尖叫,也不曾显得如此难以启动, 当时,那善良的梅泰洛曾被人从它那里推开, 后来,它终于被剥夺了钱财, 我转过身去,注意倾听那一声雷鸣, 我觉得似乎听到人声与甜美的乐声混合在一起, 高唱“上帝,我们赞美你。” 我听到的歌声使我产生一种印象, 这种印象恰好与人们在欣赏 有管风琴伴奏的歌唱时常有的印象相同; 那些歌词时而听得清,时而又听不清。

打开手机扫描阅读

收藏 书评

上一章
返回顶部